|

Yahkub Avgin Manna
Testimonies of the brilliant historians of the Syrian Church of Antioch on
the Aramean origin of our nation, Synonymy: Aramean/Syrian
Subscribe
to Our Newsletter
Question:
Who
were the ancient Assyrians? Were they simply one ethnicity or composition of
many nations/ tribes?
Who
made the East- Aramean Nestorians known as "Assyrians"?
How
"Assyrian" fanaticism resulted in terrorism (here,
here)
World Council Arameans/
Syriac Universal Alliance (WCA/SUA)
WCA/SUA
and terrorism
WCA/SUA:
Grave Human Rights violators, international syndicate of hate mongers.
Arameans of Syria.
Arameans of Iraq.
Arameans of Turkey

Aramean history, history, culture and language, a six partite interview
Colonialism, “Assyrianism”,
terrorism, occultism, downfall of the Aramean nation in the Middle-East
and their Diaspora.
|
Aramean people:
Aramean people (not to be confused with ‘Armenians’) speak Aramaic, the
language spoken by Abraham, Moses and Jesus. They are the indigenous people
of what was called
in ancient times Aram- Nahrin, in our days it is called ‘Mesopotamia’.
Some Arameans today
identify themselves with “Assyrians”,
because of the spiritual colonial hate generating activities of the Western
missionaries and diplomats in the Middle-East in 16th and 19th
centuries. Other Arameans became known as “Chaldeans”. However all of them
are Arameans. In
Turkey, the Arameans are called: Süryani.
In Arabic they are called Al- Suryan.
Circis/ Ferman Aslan (alias: George Aryo) and establishment of the PKK
Parliament in exile in 1995
On May 6, 1995 an interview was published by the Dutch National Newspaper
“De Volkskrant” with Circis/ Ferman Aslan titeld ”We don't want to talk
with weapons” regarding the establishment of PKK parliament in exile.

Circis/ Ferman Aslan
(alias: George Aryo)
Photo:
Screenshot Roj Tv
George Aryo is not his real name. His real name was Circis Aslan. He changed
his first name 'Circis' to Ferman. In the media, he uses his fake name:
George Aryo.
Mr. Aslan is
a renegade Aramean who calls himself an 'Assyrian' and
denies his Aramean origin, fighting it with fire and sword like other
Arameans who have made an unholy alliance with the Kurds (here
and
here).
Our experience with the renegade Arameans who call themselves 'Assyrians' is
that they use a range of techniques, such as lying, cheating, falsifying,
manipulating, etc., to achieve their goal, which is to 'Assyrianize' the
Aramean nation. They seem to have some very special flexible 'ethics' or
'moral standards'
Can we clarify this unholy technology/mentality/ethics a bit to our beloved
reader? Yes, we can.
“Assyrian” scammers
at the United Nations
A telegram found
in the achieves of United Nations form 1924 in which they warn on the lies
and fallacies of the apostate Arameans who call themselves “Assyrians”.

The telegram reads:
Assyro Chaldean delegation having left Geneva
two crooks Zacharia Isaac & simon Nicholos are forging documents to
deceive foreign diplomats- prince Cambar villa Louis
Leon Mazargues Marseille
Lying, cheating, manipulating and falsification has always been the
trademark of the apostate Arameans who call themselves “Assyrians”.
Clergy
as well as laity make themselves guilty of this unholy behavior.
Within the Kurdish PKK movement, Mr. Aslan holds an important position,
probably just as important as Numan Ogur/Ugur/Shabo (here
and
here). We don't know if Mr. Aslan played a role, alongside Numan
Ogur/Ugur/Shabo, in the monstrous alliance (here
and
here) between the PKK and the renegade Arameans who call themselves
"Assyrians" in 1993. Ferman/Circis Aslan was one of the founders of the PKK
parliament in exile, founded in 1995 in Amsterdam, Netherlands. Since then,
Mr. Aslan has been a member of the PKK parliament several times. He doesn’t
hide his love for the PKK.
The PKK/Abdullah Ocalan rewarded Mr. Aslan for his “love” for the PKK and
appointed him as a Member of Parliament in 2023 in the Grand National
Assembly of Turkey on behalf of the "Kurdish party People’s Democratic"
Party (PDP).
Presumably, Ferman Aslan introduced his wife's brothers (Ibrahim Tunc, Metin
Tunc) and sister (Attiya Tunc) to a passionate 'Assyrianism' and 'love' for
the PKK/Kurds.
Four notable things regarding the interview:
1) Mr. Aslan doesn't say a word about
the monstrous pact between the PKK and the 'Assyrians' in 1993, as
detailed in the PKK newspaper Berxwedan.
2) Mr. Aslan doesn't say a word about the Kurds' role in the
1915
Aramean genocide.
3) Mr. Aslan compares the persecutions, violations, and
suffering/misery of the Arameans with those of the Kurds, they have a common
enemy.
4) If you look at the article and compare it with the
statements of PKK leader Abdullah Ocalan
in the newspaper Berxwedan from June 15, 1993, there seems to be a lot
of similarity.
National Dutch Newspaper “De Volksrant” of May 6, 1995
|
De Volkskrant, 6-5-1995 |
De Volkskrant, May 6, 1995 |
| De
oprichting in Den Haag van een Koerdisch parlement heeft veel
opschudding veroorzaakt. In de media is volgens George Aryo de stem van de oprichters nauwelijks
gehoord |
The establishment of a Kurdish parliament in The Hague has caused a
lot of commotion. According to George Aryo, the voice of the
founders has hardly been heard in the media. |
| |
|
|
Wij willen niet met de wapens
praten |
We don't want to talk with weapons |
| |
|
| Over de oprichting van het parlement van Koerdistan
is de afgelopen weken veel gezegd en geschreven. Er is een kamerdebat
aan gewijd en in Den Haag hebben duizenden Turken ertegen gedemonstreerd.
De betrekkingen tussen Turkije en Nederland zijn onder zware druk komen
te staan. |
A lot has been said and written over the past few weeks about the
establishment of the Kurdistan parliament. A parliamentary debate
was dedicated to it, and in The Hague, thousands of Turks protested
against it. Relations between Turkey and the Netherlands have come
under heavy strain. |
| |
|
| In de media kwam iedereen aan het woord:
parlementariërs, ministers, woordvoerders van Turkse organisaties en
deskundigen. Maar degenen om wie het eigenlijk ging, de oprichters en
leden van het parlement in ballingschap, werden te vaak vergeten. |
Everyone got a say in the media: parliamentarians, ministers,
spokespeople from Turkish organizations, and experts. But the ones
it was actually about, the founders and members of the parliament in
exile, were too often forgotten. |
| |
|
| Wie zijn deze parlementariërs? |
Who are these parliamentarians? |
| Zijn het terroristen, .zoals sommigen beweren, of
zijn het democraten? Terwijl een aantal van hen in Nederland woont, is
deze parlementariërs niet naar hun mening gevraagd. Sommige politici
hebben hen bij voorbaat tot terroristen gebombardeerd. |
Are they terrorists, as some claim, or are they democrats? While
some of them live in the Netherlands, these parliamentarians were
not asked for their opinion.
Some politicians have already labeled them as terrorists beforehand. |
| |
|
| Ook ik ben lid van het parlement van Koerdistan. Ik
ben Koerd noch terrorist. Ruim tien jaar woon ik in Nederland en ik ben
nog nooit in aanraking geweest met justitie. Vreemd genoeg ben ik dus
ook geen Koerd, maar behoor ik tot het Assyrische volk; christenen die
al eeuwen samen met de Koerden in hetzelfde gebied wonen. |
I am also a member of the Kurdistan parliament. I am neither Kurdish
nor a terrorist. I have been living in the Netherlands for over ten
years and have never had any contact with the law. Strangely enough,
I am also not Kurdish, but belong to the
Assyrian people; Christians who have lived for centuries
alongside the Kurds in the same area. |
| |
|
| Velen zullen zich afvragen waarom de Assyriërs met
de Koerden een parlement hebben opgericht. Het is echter niet alleen een
parlement van en voor de Koerden, maar voor alle minderlieden in
zuidoost Turkije. Het heet dan ook niet Koerdisch parlement, maar
parlement van Koerdistan in ballingschap. |
Many will wonder why the Assyrians set up a parliament with the
Kurds. However, it is not just a parliament by and for the Kurds,
but for all minorities in southeastern Turkey. It is therefore not
called the Kurdish parliament, but the Parliament of Kurdistan in
exile. |
| |
|
| Om te weten waarom het parlement is opgericht, is
het van belang de recente geschiedenis te raadplegen. Ik beperk me tot
deze eeuw. |
To know why the parliament was established, it's important to look
at recent history.
I'll limit myself to this century. |
| |
|
| In de Eerste Wereldoorlog zijn een half miljoen
christelijke Assyriërs en 1,5 miljoen Armeniërs door of met toestemming
van het Turkse regime om het leven gebracht. |
In World War I, half a million Christian Assyrians and 1.5 million
Armenians were killed by or with the permission of the Turkish
regime. |
| |
|
| Miljoenen Koerden en Assyriërs zijn door de Turkse
leiders achtergesteld en vervolgd. Het motto was: laat ze dom blijven,
anders komen ze in opstand. Het gebied bleef verstoken van industrie,
wegen, elektriciteit en fatsoenlijk onderwijs. |
Millions of Kurds and Assyrians have been marginalized and
persecuted by the Turkish leaders. The motto was: keep them dumb,
otherwise they'll rise up. The area was left without industry,
roads, electricity, and decent education. |
| |
|
| Zowel de Assyriërs als de Koerden zijn door de
Turkse overheid nooit erkend als minderheden. De Koerden werden
berg-Turken genoemd, de Assyriërs Christen - Turken. De oprichter van de
republiek, Kemal Ataturk, heeft niet voor niets de leuze 'Turkije is van
de Turken' gelanceerd. Deze leuze prijkt nog dagelijks op de voorpagina
van het grootste landelijk dagblad. |
Both the Assyrians and the Kurds have never been recognized as
minorities by the Turkish government. The Kurds were called mountain
Turks, the Assyrians Christian Turks. The founder of the republic,
Kemal Ataturk, didn’t launch the slogan 'Turkey belongs to the
Turks' for nothing. This slogan still appears daily on the front
page of the largest national newspaper. |
| |
|
| In Turkije zijn democratisch gekozen Koerdische
parlementsleden gevangen gezet, anderen zijn gevlucht. Vanwege de
gedwongen assimilatie en de onderdrukking hebben miljoenen Assyriërs en
Koerden hun vaderland verlaten. Zij zijn het die het parlement in
ballingschap hebben opgericht. Via dit parlement willen zij de hele
wereld van de jegens hen gepleegde misdaden op de hoogte stellen en de
rechten van de volkeren uit Koerdistan behartigen. Zij willen hun
activiteiten in ballingschap voortzetten, met democratische middelen,
niet met kalashnikovs, niet met bommen. |
In Turkey, democratically elected Kurdish parliamentarians have been
imprisoned, while others have fled. Due to forced assimilation and
oppression, millions of Assyrians and Kurds have left their
homeland. They are the ones who established the parliament in exile.
Through this parliament, they want to inform the whole world about
the crimes committed against them and defend the rights of the
peoples of Kurdistan. They want to continue their activities in
exile through democratic means, not with Kalashnikovs, not with
bombs. |
| |
|
| Duizenden Turken demonstreerden onlangs in Den
Haag. Zij waren van mening dat Nederland geen, toestemming had mogen
geven voor· de oprichtingsvergadering van het parlement. Dat juist
Turken die in Europa leven zo fanatiek tegen het recht zijn van anderen
om een vergadering te beleggen, is vreemd. De Assyriërs en de Koerden
verwachten van de Turken in Europa meer tolerantie. |
Thousands of Turks recently demonstrated in The Hague. They believed
that the Netherlands should not have allowed the founding meeting of
the parliament. It's strange that it is precisely the Turks living
in Europe who are so vehemently against others' right to hold a
meeting. The Assyrians and Kurds expect more tolerance from the
Turks in Europe. |
| |
|
| In Nederland mogen de Turken bijvoorbeeld hun eigen
taal onderwijzen, hun eigen godsdienst belijden, hun eigen waarden en
normen behouden. Waarom krijgen wij van de Turken niet dezelfde rechten
in hun geliefde vaderland? Waarom mogen de Koerden niet eens een
televisieprogramma van vijf minuten hebben in hun eigen taal? |
In the Netherlands, for example, Turks are allowed to teach their
own language, practice their own religion, and maintain their own
values and norms. Why don't we get the same rights from the Turks in
their beloved homeland? Why aren't the Kurds even allowed a
five-minute TV program in their own language? |
| |
|
| Van mij en de 64 andere leden van het parlement in
ballingschap zult u niet horen dat Turken niet mogen demonstreren. Maar
demonstreren om een vergadering te verbieden, is net zo'n
tegenstrijdigheid als de leuze 'Turkije voor de Turken' in een land waar
miljoenen niet-Turken leven. |
From me and the 64 other members of parliament in exile, you won't
hear that Turks are not allowed to demonstrate. But demonstrating to
ban a meeting is just as much a contradiction as the slogan 'Turkey
for the Turks' in a country where millions of non-Turks live. |
| |
|
| In noord-Irak maakt het Turkse leger ook
slachtoffers onder de Assyriërs. Deze onderdrukking door het Turkse
leger is een van de redenen waarom de Assyriërs met vier
vertegenwoordigers in het parlement in ballingschap deelnemen. Niettemin
leeft ook in de Assyrische gemeenschap de vraag waarom Assyrische
christenen deelnemen aan een instituut dat wordt gedomineerd door
islamitische Koerden. Vooral omdat beide volkeren met elkaar een zware
geschiedenis achter de rug hebben. |
In northern Iraq, the Turkish army is also
causing casualties among the Assyrians. This oppression by
the Turkish army is one of the reasons why
the Assyrians participate in the parliament in exile with four
representatives. Nevertheless, within the Assyrian community,
there is also the question of why Assyrian Christians take part in
an institution dominated by Islamic Kurds, especially since both
peoples have a difficult history with each other. |
| |
|
| Maar de klassieke uitspraak 'vrede sluit je met je
vijanden, niet met je vrienden' kan ook hier worden toegepast. De
Assyriërs en de Koerden dienen vandaag de handen in een te slaan. Beide
volkeren zijn op elkaar aangewezen, zoals de Israëli’s en de Palestijnen
dat zijn. Zij leven al eeuwen in hetzelfde gebied, dat de Koerden
Koerdistan noemen en de Assyriërs Assyrië. |
But the classic saying 'you make peace with your enemies, not with
your friends' can also be applied here.
Today, the Assyrians and the Kurds need to join forces. Both
peoples depend on each other, just like the Israelis and the
Palestinians do. They have been living in the same area for
centuries, which the Kurds call Kurdistan and the Assyrians call
Assyria. |
| |
|
| De Koerden streven niet direct naar afscheiding van
Turkije, maar naar democratie en vrijheid in een land waarin voor alle
volkeren een plaats is. De Assyriërs willen ook erkenning van hun
nationale rechten in een democratisch land. Zij hopen door het parlement
van Koerdistan in ballingschap op termijn een stem te krijgen op het
internationale politieke toneel. |
The Kurds are not directly aiming for separation from Turkey, but
for democracy and freedom in a country where there is a place for
all peoples. The Assyrians also want recognition of their national
rights in a democratic country. They hope that through the Kurdistan
parliament in exile they will eventually get a voice on the
international political stage. |
| |
|
| George Aryo Is lid van het par1ement van
Koerdistan in ballingschap; hij vertegenwoordigt hierin de Assyriërs.
|
George Aryo is a member of the Kurdish Parliament in exile; he
represents the Assyrians there. |
Subscribe
to our newsletter.
Copyright © Aram-Naharaim Organisation.
 |
Letters to governments and international institutions
Arabic Translations:
الترجمات
العربية
Aramean Spiritual/ Physical Genocide
Fake News on the Aramean nation:
Arameans
in the Media
|