Gregorios John Bar Hebreaus


Testimonies of the brilliant historians of the Syrian Church of Antioch on the Aramean origin of our nation, Synonymy: Aramean/Syrian.


Subscribe To Our Newsletter


Question: Who were the ancient Assyrians? Were they simply one ethnicity or a composition of many nations/ tribes?


Who made the East- Aramean Nestorians known as "Assyrians"?


SUA/WCA and allowing terrorism


Arameans of Syria.


Arameans of Turkey


Arameans of Iraq.


Aramean history, history, culture and language, a six partite interview



"Assyrian" terrorism and division within the Aramean nation


Colonialism, “Assyrianism”,  terrorism, occultism, downfall of the Aramean nation in the Middle-East and their Diaspora.


23-4-2018: "Assyrian" terrorism: The Western Anti-Aramean colonial product “Assyrians” and unconditional loyalty to PKK/YPG and Abdullah Ocalan


23-3-2015: "Assyrian" veneration of Samiramis, the whore of Babylon


21-2-2014: The origin of “Assyrian” fanaticism, their blindness, veneration of occult powers


19-6-2010: A convicted “Assyrian” GHB/PKK/ADO terrorist for 6 months jail is fully being honored and idolized: is this a sign of falling away and is judgment at hand?


28-1-2009: Sabri Atman and Hezbollah- Aram: Sabri Atman: A man of standards and values or... an manipulator and abuser of the Aramean Physical Genocide to promote the immoral western criminal spiritual colonial and slavery product "Assyrians"?


19-12-2008: Pseudo-Assyrians, Pseudo-Chaldaeans, and the Cultural – National Needs of the Aramaean Nation


18-12-2008: Syriacs, "Assyrians" and "Chaldaeans" are all Aramaeans


26-9-2008: Terrorist ‘Kurds’ – Pawns of Merovingian Freemasonry Determined to Eliminate the Aramaeans


25-9-2008: Political Hypocrisy and Historical Forgery by Pseudo-Assyrians and Kurdish Terrorists


25-9-2008: Unprecedented Forgery of Ancient Mesopotamian History Expected to Trigger Chaos


23-9-2008: Pseudo-‘Assyrians’ and ‘Kurdish’ Terrorists: Liars Fostering Chaos and Genocide


22-9-2008: Anti-Christian Unholy Alliance: the Forged "Assyrian" Pseudo-Nation and the PKK Terrorists


21-9-2008: Looming End of Oriental Christianity: Unholy Alliance of ‘Kurdish’ Terrorists with Pseudo-Assyrians


19-9-2008: The Ongoing Aramaean Genocide, the Fabricated Pseudo-Assyrian Nation, and "Kurdish" (PKK) Terrorists


17-9-2008: Persecuted Aramaeans, a Pseudo-Nation of 'Assyrians,' Kurdish Terrorists, and the Anti-Chris


16-9-2008: The primitive, superseded, yet very dangerous ADO ideology unmasked: Jesus Christ the Assyrian?


17-7-2008: "Assyrian" terrorism: The bitter fruits of the spiritual colonial intervention: A monstrous covenant between the PKK and the organization of the apostate Arameans who identify themselves as “Assyrians”, namely: The Assyrian Democratic Organisation


15-9-2007: Wikipedia and Fake News about the Aramean nation: the continuation of Western Spiritual Colonial practices. The source and platform for spread and promotion of “Assyrian” terrorism: history distortions, hatred, lies, slander, attacks, deliberate misrepresentation and manipulations to misguide the independent reader.


22-8-2007: AINA: The international lie- and hate machine and the cause of killing, persecution and decline of the Arameans of Iraq


25-1-2007: The Arameans in Turkey unwillingly put in bad light. Turkish Supreme Court: The terrorist organization ADO/GHB “ Assyrians” added to the terror list.


25-1-2007: Translation of the article published in the Turkish Newspaper 'Zaman' of 19-11-2006. "ADO/GHB" terrorists added to the list of the Turkish Supreme Court


8-10-2005: A disastrous decision of SUA- where are standards and values?


Aramean people: Aramean people (not to be confused with ‘Armenians’) speak Aramaic, the language spoken by Abraham, Moses and Jesus. They are the indigenous people of what was called in ancient times Aram- Nahrin, in our days it is called ‘Mesopotamia’.

Some Arameans today identify themselves with “Assyrians”, because of the spiritual colonial hate generating activities of the Western missionaries and diplomats in the Middle-East in 16th and 19th centuries. Other Arameans became known as “Chaldeans”. However all of them are Arameans.In Turkey, the Arameans are called: Süryani. In Arabic they are called Al- Suryan.

Terrorist ‘Kurds’ – Pawns of Merovingian Freemasonry Determined to Eliminate the Aramaeans

Dutch Version

By Prof. Dr. Muhammad Shamsaddin Megalommatis, Oriantalist


Date: 26-9-2008




In six previous articles, we revealed several recent aspects of the Anglo-French colonial involvement (by means of gullible local proxies) in parts of the Asiatic Middle East inhabited by the Aramaean Nation, which after three (3) millennia of existence became the target of Western European colonial policies.


("the Ongoing Aramaean Genocide, the Fabricated Pseudo-Assyrian Nation, and Kurdish Terrorists" /;

"Looming End of Oriental Christianity: Unholy Alliance of ‘Kurdish’ Terrorists with Pseudo-Assyrians" /;

"Anti-Christian Unholy Alliance: the Forged "Assyrian" Pseudo-Nation and the PKK Terrorists" /;

"Pseudo-‘Assyrians’ and ‘Kurdish’ Terrorists: Liars Fostering Chaos and Genocide" /;

"Political Hypocrisy and Historical Forgery by Pseudo-Assyrians and Kurdish Terrorists" /

"Unprecedented Forgery of Ancient Mesopotamian History Expected to Trigger Chaos"


Under the auspices of the Apostate Freemasonic Lodge which controls the colonial establishments of France and England, a ‘holy alliance’ has been forged between the terrorist "Kurdish" organization PKK (practically speaking a construction of the French secret services) and the ‘Assyrianist’ organizations of the Aramaeans. This further endangers the survival of the Aramaean Nation, either the nationally integral and conscious Aramaeans or the disoriented and bamboozled ‘Assyrianists’.

In this article, we will continue the re-publication of the insightful research which was first published in the Aramaean website More particularly, we republish translated (by the Aram Nahrin team - from Turkish) excerpts from the Kurdish newspaper Berxwedan that relate to discussions (lit. proceedings of a meeting held on 22.4.1993) between the "chairman" APO of the terrorist organization PKK and the board of Assyrian Democratic Organization.


The brusque falsification of the Ancient and Christian History of Mesopotamia became apparently the foundation on which the two terrorist organizations intentionally base their effort for another Hell in the multi-divided region. We will complete the present series with this article. In further articles, we will refute the forgeries and demonstrate on what evil purpose they have composed them.


Translation Berxwedan


Kurdish Newspaper Berxwedan of 15 June 1993, Page 19


Please click on the scan below to download the high-resolution scan of page 19 or to read it online.


Page 19, Column 1

Bazı yurtsever Süryaniler Midyat’ ta bize düşman olan korucular tarafından zarar gördü.

Some of the patriotic Syrians living in Midyat have suffered under our enemies, the village defenders.

Düşman bazı Süryani köylerine bilinçli olarak yöneldi.

The enemy is purposely entered some villages of the Syrians.

Fakat şimdi de Süryaniler içimizdedir ve biz bir ayrıcalık görümyoruz.

However at this moment the Syrians live among us and we do not see any difference.  

Talep etkileri, arzuladıkları hemen her şeyi PKK veriyor veya teşkil ediyor.

All their requests of concern, wishes immediately is being complied with by the PKK or taken care for.  

Biz bir cephe geliştiriyoruz.

We are building up a front.  

Bence Asuri hareketi de bu cepheleşmenin içinde yer almalıdır.

I believe that the Assyrian movement also should get a place within this front.  

Yakında cephe toplantılarımız gelişir sanıyorum.

I believe that soon our meetings will be set up about the front.  

Çağırdığımızda kendileri de gelebilirler, fakat diğer Kürt örgütelrine daha söylemedim, ama söyleyebilirim.

When we make a call, they also can come, but the other Kurdish organizations I have not informed yet, but will tell them.

Irak’ta da Asuri harekte Kürt cephesi içindedir sanıyorum.

I believe that in Iraq the Assyrian movement is a part of Kurdish front.  

Surye’ deki Süryaniler daha çok Türkiye’ den gelenlerdir.

The Syrians living in Syria originate for a important from Turkey.  

Dolayısıyla Türkiye Kürdistan’ın daki cepheye katılabilirler.

As result of this, those (Syrians) liven in Turkish Kurdistan can participate in the front.  

Cezire Kürtleri ve Süryanileri büyük oranda ordan gelmedir; Mardin’den, Midyat’tan ve diğer yerlerden.

Great percentage of the Syrians and Kurds living in Cezire come from Mardin, Midyat and other areas.

(Note translators: Cezire is a province in northern Syria)

Aynı köyleri, aynı kentleri paylaşıyorlar.

They share the same villages and cities.  

Dolayısıyla direkt katılabillirler.

That is why they directly can participate (in the front).

Bundan sonra Avrupa’ da yakınlaşmayı geliştirmek gerekiyor, Cezire’de yakınlaşmayı geliştirmek gerekiyor.

After this, it is important that also Europe should be involved, it also necessary to involve Cezire.  

Birlikte kültür, folklor ve etkinlikler yapılabilir.

They jointly may explore the culture, folklore and activities.

Ortaklaşa yürüyüşler, gösteriler yapılabilir.

They jointly may organize demonstrations, mass meetings.

Biraz da kadro çalışması yapılabilir.

They also little bit can work as a team.  

Varsa bazı gençler, onları dağa da gönderebiliriz.

If they are available, we can also send some youngsters to the mountains (for the struggle).

Zaten Cudi daği etrafındaki köylerden bazı gençler katılıyorlar.

There are anyway some youngsters from the villages around the Cudi- mountain participating (in the struggle).

Bütün bunlar yeni bir dönem anlamına gelir.

All these matters will bring together a new era.

Bizim toplantı, böylesine bir dönemin önemli bir başlangıcını teskil edebilir.

In this way, our meeting is busy with the beginning of a new important era.

Ben Asuri tarihine derin bir ilgi duyuyorum, yine kültürüne, uygarlığına derin bir ilgi duyuyorum.

I keep myself intensively busy with the Assyrian history; again I intensively keep myself busy with their culture, civilization.

Bunu anladığımız oranda Kürt gerçekliğini de anlayacağımıza eminim.  

I am confident that to the level we understand this, we also shall understand the Kurdish issue.  

Yani, Asuri gerçeğini ne kadar açığa çıkarırsak, Kürt gerçeğini de o kadar açıga çıkarırız.

That is to say, to the same extent the Assyrian reality will be revealed, also the Kurdish reality will be disclosed.

Zor da olsa bu doğru bir yaklaşımdır.

Though this is difficult, yet it is the right approach.  

Tarihte böyle önemli adımlar atmak gerek.

It is important in the history to take such important steps.

Kesin dönüş yapmak gerek.

Certainly, it is necessary to re-emigrate.  

Biz sonuna kadar gereken dayanışmayı gösteririz, kolaylığı sağlarız ve bu işe bizzat mücadelemizi veririz.

We shall till to the end demonstrate solidarity, make it essay and in this matter personally struggle.  

Şu anda buradayız.

At this moment we are ready for it.

Burada mevcut önderlik, yönetim tarihidir sanıyorum.  

I consider the leaders present here as guiders of history.  

Bu konuda atılan adımlar da değerlidir.

The steps taken in this matter are precious.  

Bizim hareket bu sahada epey, güç, aldı.

Our movement has gained in this arena considerable power.  

Biz burada devrimci hareketin, mücadelenin geliştirilebileceğine inanıyoruz.

We believe here that the revolutionary struggle of the movement will sort result.  

Suriye bu anlamda, dediğim gibi, Türk faşizminden kaçan halkların bir sığınağı olmuştur.

Syria has, as I already told, become a harborage for peoples who escaped because of Turkish fascism.

Fakat halklar şimdi gözlerini açmalılar ve geldikleri topraklara tekrar yönelmeliler.

However, these peoples should open their eyes and together return to the country where they came from.

Ruhta, bilinçte bunu yaratmalılar, başlangıç yapmalılar.

Spiritual awareness should serve as start point for the realization of this.

Buradaki iktidarla da ilişkiler dostane yürütülür, zaten şimdi bu biraz da gelişmiştir.  

In this capacity the cooperation should take place in friendship, this is anyway a bit improving.  

Bu anlamda Arap halkıyla da en iyi ilişkiler geliştiriliyor.

In this spirit, we also strengthen this cooperation intensively with the Arabic people.

Bunu yeniden değerlendirmeliyiz.

We have once more to evaluate this.   

Bu sahada benim fazla tecrübem yok tabii.

Of course, on this field I do not have much experience.  

Sizler daha çok burdasınız.

You are more experienced (on this field).

Aileleriniz eskiden burada ve burada büyümüşsünüz.

Your families are here from way back, and they are grown here (in Syria).  

Page 19, Column 2

Buradaki, durumunuz daha iyidir.

Your situation here is much better.

Buranın da gerçeklerine dikkate alarak, bizler, biraz daha ileri bir adım atmalıyız diyorum.

If we take in consideration the reality here, I believe we have to take a bitbetter steps.

Memnunuz kısaca böyle toplanmaktan.

In short, we are grateful for such an meeting.  

Ben mutlu bir insanım.

I am a happy human being.  

Genellikle yoktan yaratmayı bildiğim için, bu gelişmeyi de mümkün görüyorum.  

Because I in general succeeded to create something out of nothing, I consider growth of it possible.  

Çok kötü durumlardan çok güçlü durumlar ortaya çıkarılabilir.

From very bad situations, very strong situations can emerge.

Sizler için de böyle düşünebilirim.

In the same way I also think about you.  

Üzerimize düşeni epey yaptık diyorum.

I believe that we have done all the necessary for a important from our side.  

Sizler de denemek ister misiniz?

Do you want also to try this?

Devrim kervanı yürüyor, bu kervana katılır mısınz?

The caravan of revolution is moving forward, are you prepared to participate to this caravan?

Bence kesin içinde yer almalısınız diyorum.

I believe you should for sure take a place in this (revolution).  

Asuri- Suryani halkı bu ülkenin aslında bir çiciği olarak görülmeli, her ne kadar ezilmiş ve açılmasına fırsat verilmiyorsa da.

Actually we should consider the Assyrian- Syrian people as a flower of this land, which has suffered severely, and did not get the opportunity to flourish.  

Bizim hareket bunun zeminini, ortamını hazırlıyor; yeniden açılmalı.

Our movement prepares the basics, the environment for this, again it will be disclosed.  

Yine, bir sözüm var onu tekrarlıyayım: Eğer siz almadan da biz zaferi sağlarsak ve Asuriler ülkeye dönmek isterlerse, her zaman hoş gelsinler diyorum.

Again I have something to say and want to repeat: If we win the victory without you and the Assyrians want to return to the country, I say that they always are welcome.  

ADO: Şöylenenler için tekrar teşekkür ediyoruz.

A.D.O: We thank you very much for what you have said.

Daha önce bellirttiğimiz gibi, komşu halkların egemen sınıflarından çok çektik.

As we already have explained, we have severely suffered under some groups of the neighboring people.  

Şimdiye kadar herhangi bir taraftan veya devletlerden güzel bir şey görmedik.

Until now we have not yet from one side or a country seen something good.  

Şimdiye kadar PKK’nin de bizlere bakış açısı bizler tarafından net bir biçimde billinmiyordu.

Until now we were not aware of the unambiguous view of the PKK about our people.  

Halkımız hakkında yazılı bir görüş ortada görünmüyordu.

There was no written view (on the table) about the question of our people.

PKK, halkımızın gerçekleğini kabul ettiğini; Türkler, Araplar, Farslar, Kürtler gibi bir halk olduğumuzu yazılı bir biçimde de açıklasa, halkımız buna çok sevinir, cesaret alır ve hatta büyük bir açılım da sağlamış olacak diye düşünüyoruz.

The acceptance of the truth about our people by the PKK; as a nation like Turks, Arabs, Persians, Kurds by means of written statement , would be very much appreciated by our people, they would take courage and we even we believe that it would bring about as a great reliable extension of the hand (to our people).

Şimdiye kadar Asuri- Süryanilerin Kürtlere de bakış açısı fazla hoş değil, bunu da belirtelim yani.

We should also mention that until now the view of the Assyrians- Syrians about the Kurds is not positive one.

Asurilere bir halktır gözüyle bakmamışlardı.

They did not consider Assyrians as a people.

Page. 19, Column 3

Başkan APO: O Kürtler, Kürt gerçeğini de inkar eden Kürtlerdir.

Chairman APO: Those Kurds are Kurd who also deny the Kurdish reality.

ADO: PKK’n de bu konuda yetersiz kaldığını düşünüyorduk.

A.D.O: We thought that the PKK insufficient was informed about this issue.  

Halkımız gerçekliğini açıklayan, kabul eden…

Those who disclose the truth about our people, those who accepts…

Başkan APO: PKK’nin sözü budur, size aykırı değildir.

Chairman APO: The promise of PKK is this, it is not against you.

N.U. kendi deneyimlerini aç.

N.U. tell them about your experiences.


(N.U. is abbreviation of Numan Ugur. Ugur was a Christian from Tur Abdin, from the village of Mezizah who was recruited by the PKK in 1984 and was the second man of PKK after Ocalan).

N.U.: Şimdi Başkanım, daha önce de arkadaşlarla tarışmıştık bu konuda.

N.U. (Numan Uğur): Now my chairman, before I have discussed with the friends about this matter.  

Bizim de yetmezliğimiz olmuştır, yani Asuri halk gerçekliğini belki yazılı olarak açmadık yeterince.

We also have shortcomings, that is to say, perhaps we did not propagate enough in written form the reality of the Assyrian people  

Ama özünde buna da hizmet ettiğimizi vurguladım.

However, basically I also stressed that we have paid attention to this.  

PKK, sadece Kürt ve Süryani halklarının değil, bütün halkların çıkarlarını ve özellikle de bölge halklarının çıkarlarını esas bir harekettir.

The PKK belongs not only to the Kurdish or the Syrian people, but is a movement for the interests of all people, and in particular a movement for the fundamental interests of the peoples in the region.  

Başkan APO: İsa hareketi gibi bir tarz mi desem, yani bir insanlık hareketidir.  

Chairman APO: If we say that it is a kind of movement like that of Jesus, that is to say a humanist movement.  

N.U.: Başkanım, bunu arkadaşlara anlattım.

N.U. (Numan Uğur): My chairman, this I already told the friends.  

Başkan APO: Anlamadılar mı?

Did not they understand?  

N.U.: Anlanmadılar değil de, PKK olayını şimdiye kadar tanımıyorlardı.

It is not a question of not understanding, until now they were unknown with the issue of the PKK.  

Başkan APO: Tamamıyla bir insanlık hareketiyiz biz.

Chairman APO: In its totality we are a humanist movement.  

Page. 19, Column 4

N.U.: Öz kavranılmamış.  

N.U. (Numan Uğur): They do not understand the essence of it.  

Başkan APO: Eksikliktir bu.

Chairman APO: This is a shortcoming.

N.U.: Doğru, bu eksikliktir.

N.U. (Numan Uğur): It is true, it is a shortcoming.  

Onların kasdı bir de, madem Asuriler var diyoruz, niye gazetelere yazılmadı.

They firstly want to say, if we (= PKK) say that the Assyrians do exist , why did they not write in the newspapers?

Başkan APO: Ben kırk defa Asuriler vardir diyorum.

Chairman APO: I say forty times that the Assyrians do exist.  

PKK bunu söylemiştir.

The PKK has stated this.  

N.U.: Gayet tabii başkanım.

N.U. (Numan Uğur): But of course my chairman.  

Mesele budur.

That is the matter.

Vurgulasın diyorlar, yazılacak zaten ve vardır da……

They (=PKK) should emphasize, the (=ADO) say, it will be written anyway and it does exist…..  

Başkan APO: Gayet tabii.

Chairman APO: But of course.

Yani şimdi gitsinler Cezire’de söylesinler, ben böyle demişim.

That is to say, they should go to Cezire and say that I have said this.  

Eğer halk kabul etmediyse, tek bir kişi bile kabul etmezse, gelsinler söylemiştir.

If the people do not accept this, even if there is one person who do not accept, let them come and say.  

ADO: Yazılsın, yazıya dökülsün.

A.D.O: Let them write, let (the ink) be poured on the writing.

Bu söylenenleri, Kürt halkı da, Suryani halkı da bilsin, bu gerçekleri görsün.

Let the Kurdish people, let the Syrian people hear what has been told, let them see this reality.  

Başkan APO: Kendiniz yazmalısnız; dergilerrimiz, gazetlerimiz açik.

Chairman APO: You should write, our magazine, newspapers are open (for you).  

İstenildiği gibi zaten yazılıyor.

It will be written anyway in agreement with your wishes.

ADO: Biz yazıyoruz.

A.D.O: We write.

Birey olarak biz de yazacağız.

We also will write separate.  

Bizim istediğimiz PKK’nin veya Parti Önderliğinin bizlere bakış açısı nedir; bu yazılı bir biçimde açıklansın.

What we want to know is the view of the PKK or the leaders of the party to our people, let them unfold this in written form.  

Halkımız bundan çok etkilenir, cesaret alir.

Our people would through this be very much influenced, it would take courage.  

Page. 19, Column 5

Başkan APO: PKK adına sen yaz N.U.

Chairman APO: On behalf of PKK you may write N.U. (= Numan Ugur).  

Bunu parti kararı haline getir.

You should carry out here the decision of the party.

Birlikte yazın, biz karar haline getirelim.

Write together, we will carry out the decision of the party.  

Bu konunda sorum yok, o halledilir.

This issue is beyond doubt; there will be taken care for it.  

A.D.Ö: Biz de kendimizi daha da açacağız ve bu anlamda biz, Kürt halkıyla iç içe yaşamaktan sadece mutluluk duyarız.

A.D.O: Also we will become more transparent in this regard, the only thing we want is to live in happiness with the Kurdish people.  

Şu ana kadar Kürt çevrelerden açıklık görmediğimiz için hep kapalı kaldık.

Because until now we did not see openness from the Kurdish side, everything remained closed.

Başkan APO: Herşey karşılıklı gelişir.

Chairman APO: Everything is contradictory.  

A.D.Ö: Bazı Kürt çevreleri bize yazılarında hep Kürt, Arap, Müsülman veya Hıristian diye hitap ediyorlar: Asuri gerçekliğini gözardı ediyorlar.   

A.D.O: In some Kurdish environments we are being labeled as Kurds, Arabs, Muslims or Christians: They ignore the authenticity  of Assyrians.  

Başkan APO: O eskidir, bizi etkilemez.

Chairman APO: That is old, we are not amenable to that.

Tarih yeniden yazılıyor.

The history will be rewritten.  

ADÖ: Eski ilişkiler pek sevindirici, güçlendirici değildi.

A.D.O: Old relations were not only joyful, strengthened.

Başkan APO: O tarih en az sizin kadar, bizim için de öyle kötüydü.

Chairman APO: That bad history for you was at least as bad as for us.

A.D.Ö: Bizim dileğimiz şimdiden sonraki dönemde artık olaylar netleşsin, anlaşılsın ve bu halklar birbirini anlasın.

A.D.O: Our wish from now on and the coming time is that the events should be clarified, let them understand and let these people understand each other.  

Bu halklar birbirlerine saygı duymazlarsa birlikte de yaşayamazlar.

If these people do not respect each other, they also will not live together.

Başkan APO: Gayet tabii.

Chairman APO: But of course.

A.D.Ö: Bu halklar birbirine saygı duymazsa, zayıf olan yine ezilir.

A.D.O: If these people do not respect each other, the weaker one will be crushed.  

İsteğimiz şudur: PKK, bizim halk gerçekliğini kabul ettiğini yazılı bir biçimde de ifade etsen.

What we want is this: That the PKK the authenticity of our people recognizes in the form of a written statement.  

Başkan APO: Kabul etmek ne demek?

Chairman APO: What does it mean recognizing?  

Bizde öyle birşey yok.

There is no such thing as recognizing with us.  

Sonuna kadar kabul ediyoruz.

Until the end we recognize.  

Yazılarımızda da yayınlanmış.

It is also been published in our publications.  

Halk olark Asurileri hiçbir zaman inkar etmemişiz.

We never denied the Assyrians as a people.  

Bu yazılarımızda çok yer almıştır.

This got plenty of attention in our publications.  

N.U: Başbanım, ben şunu diyebilirim: PKK olarak biz de ADÖ.’Yü şimdiye kadar pek tanımıyorduk

Numan Uğur (N.U.): My chairman, I can say this: Until now we, as PKK, did not know ADO well.

Karşılıklı ilişkiler gelişmeli ki, biz de birbirimizi doğru tanıyalım.

To avoid that the rise of misunderstandings, we should learn each other better.  

Başkan APO: Tabii…

Chairman APO: Of course….

Page 19, Column 6

A.D.Ö: Bu açıklamalardan sonra halkımız kesin güven duyacaktır.

A.D.O: After this openness, for sure our people will sense more trust.  

Bizim açımızdan da fazla sorun kalmaz.

After our explanation, there will be no problems anymore.  

Bu temelde de halkların kardeşliği sağlanır.  

At this moment the brotherhood between (the two) nations is being entrenched.  

Başkan APO: Gayet tabii.

Chairman APO: But of course

Bu örgüt ve mücadele işidir.

This is the task for the organization and the struggle.  

Kendiliğinden olmaz.

It will not happen out itself.  

Ben, düşmanla mücadele ettiğim kadar Kürt gericiliğiyle mücadele ettim.

I have struggled with the enemy just as long as with the Kurdish reactionary forces.  

Benim bu konudaki mücadelem meşhurdur.

My struggle in this matter is famous.  

Halen de Kürtleri hazırlamak için çok büyük bir savaş geliştiriyorum.

To prepare the Kurds, now I am waging a great war.

Biz tarihte halkların gerceğini inkar eden, onlara birbirine karşı kışkırtan içte ve dişte ne varsa, hepsini silip süpürmeyi hedefleyen bir hareketiz.

We are a movement with the aim to mop down everyone die deny the authenticity of the history of the people, who cause hatred within our people in aboard as well as in home, and incite the people against one another.  

PKK olayını kısaca anlamanız gerekiyor.

It is necessary to explain to you in short the issue of the PKK.  

Çok yepyeni bir hareketiz.

We are a quite fresh movement.

Çoğu bizi peygemberlere benzetiyor, yani “ Bu peygambersel bir çıkıştır “biçiminde değerlendiriyor.

The majority compares us with prophets, that is to say, “ this prophecy is being explained” in the form of exodus.

Ben Halep’ teki o Süryani Metropolik sayın Yohanna’ nın sözlerine de değer biçiyorum.  

I value very much the words of the in Aleppo living Syrian metropolitan Mr. Yohanna.  

Bilimyorum onu seviyorlar mı, sevmiyorlarmı; o ayrı.

I do not know whether he is appreciated or not, that is another issue.  

Fakat benim için değerli biri.

However, in my view he is one of the most esteemed.  

“Sizin eylem” diyordu, “Hz. İsa’nın eylemine benziyor.”

He said “ Your movement”, resembles “ to that of Jesus”.

“Hizmet etmede, barışi sevmede bu böyle“ diyordu.

He said, “ Thos who do not serve, do not love peace”.  

Daha sonra benim için gazetlere manşet attılar ve “ APO kendini İsa’nın yerine koyuyor” diyorlardı.

After this they depicted me in newspaper headlines as “APO puts himself in place of Jesus”.  

Tabii halk bana çok güvendiği için

Of course because of the fact that the people put a lot of trust in me.

Yani bu bile dostluk için ne kadar değerli birşey ifade ettiği açıktır. .

That is to say, even for friendship this is obviously very important matter.  

İşte bu konuda herhangi bir tereddüt duyulmamalıdır.

In this issue there should not be a slightest doubt.

Bizim devrim geliştikçe en ufak bir sorun olmaz.

If we succeed in our revolution, there will be no slightest problem.  

Gittikce daha fazla diğer halklar gerçegi de bu işe girecek ve rolünü oynayacaktır.

There will be also more and more the authenticity of other people be involved with this issue and will play their role.

Yalnız dar- milliyetçilik de tehlikelidir.

Only restricted form of nationalism is dangerous.

Milli gerçeğe saygılıyız.

We respect the ethnic reality.  

Milli kültürü oldukça korumalıyız, geliştirmeliyiz.  

If there is a ethnical culture, we have to protect this, to promote.  

Fakat bundan halkların birbirini küçümsemesi ve inkar etmesi gibi bir sonuç çikartılmamalı.

However this should not lead to the result that peoples deny and despise each others.

Yugoslavya’da, Bosna- Hersek’ – te görüldüğü gibi olmamalı.

It should not become like in Yugoslavia, Bosnia – Herzegovina.

Birbirini etnik olarak temizleme gibi çok kirli bir duruma asla girilmemeli.  

It should never become such a dirty situation that people ethnic cleanse each other.  

Tam tersine halkları, birbirini zenginleştiren gerçekler olarak değerlendirmeliyiz: halklara öyle değer biçmeliyiz.

It should exactly be other way around, they should serve as enrichment to each others, value each others authenticity: We should educate the peoples in this way.

Iç içe yaşama, karşı karşıya gelmenin değil birleşmenin nedeni olmalıdır.

Living among each others does not mean stand against each other, unification in an alliance should take place.

PKK bu konunda hazırlıklı bir harekettir.

In this regard the PKK is a movement which is ready.

En ufak bir milli fark, eşitsizlik gözetmez.

Slightest ethnical difference, inequality should not occur.  

Arkadaşların etkilendiği o geçmiş Kürt milliyetçiliği oluyor, o Kürt beylerinin zorbalıkları oluyor.

The former Kurdish nationalist was the oppressor (of our) friends, those who becomes dictator of the Kurdish leaders.

Biz sizlerden daha fazla onlara karşıyız.

We oppose them more than you do.

Ve biz yalnız sözde değil, her yönden onlara karşı büyük eylem gerçekleştirdik

And we are doing that not with words only, we have realized a great movement against them.

Bu konuda çok kararlıyız.  

In this matter we are very determined.

Halkların tarihinde çok kötü rol oynayanların, hain ve işbirlikçilerin tasfiye edilmesi mücadelesinde çok kararlıyız.

We are very determined in our struggle against them who played very bad role in the history of the people, and cleaning of traitors and collaborators.

Mücadele biraz yaşanırsa, bu görülür.

If the struggle arises a bit, it will become visible.  

Şunu unutmamak gerekir; mücadelede biz başarmadıkça, ne sizin halk gerçeğiniz olur ve ne bizim halk gerceğimiz olur.

We should not forget this, if we do not succeed in the struggle, the reality of your people as well as the reality of our people will not be realized.

Biz gerçekten halklar gerçeğini mücadeleyle kazanıyoruz.

Indeed by means of the struggle we bring about the authenticity of the peoples.  

Bu kanıtlanmıştır.

That has been proven.

Tekrar, oldukça olumlu buldum gelişinizi ve bu bir başlangıc olabilir.,

Again, I welcome your coming with friendliness, positive and it may result in a new begin.

Bundan sonra ilişkileri çeşitli düzeylerde geliştirmeliyiz.


After this we should develop the ties on various levels.  


Subscribe to our newsletter.



Copyright © Aram-Naharaim Organisation


Letters to governments and international institutions


Arabic Translations: 

 الترجمات العربية


Colonialism: Downfall and Diaspora of Aramean nation


Aramean Spiritual/ Physical Genocide


Fake News on the Aramean nation:

 Arameans in the Media


20-1-2015: The deep rooted demonic hatred against the Aramean indigenous nation


6-9-2014: Why are “Assyrians” very important to the illuminati satanists


17-4-2009: Turkey´s Ongoing Colonization, the Aramaeans, the Kurds, the Armenians, Pan-Arabism and Islamism


23-3-2009: Western European Colonial Odium and Evildoing Against the Aramaeans and the Oriental Christianity


11-12-2008: The hateful and malicious (spiritual) terror campaign of the Evangelical Broadcasting Channel against the Christian Aramean nation continues undiminished…….


11-4-2008: Through all the misery: Miracles happens in Iraq


13-2-2008: The Aramean sociologist Fuad Deniz was not killed by the Turks, but slaughtered by his cousin


5-1-2008: Is Sweden creating conditions for a new Aramean genocide? Spiritual crusades of Professor David Gaunt against the Aramean nation


28-9-2007: Plead for the Unification of Aramaeans - Letter to US and French Presidents, UK Premier


2-7-2007: The Aramaeans have been victims of hate generating acts,


23-12-2006: The archbishop of Canterbury and situation of the Aramean Christians in the middle-east in general and in particular in Iraq.


16-12-2006: Following the American “Christians”, now the Dutch Christians: Spiritual Crusades against the Aramean nation


29-6-2006: The Anglican Church and the recognition of the Aramean Spiritual Genocide


2-9-2005: IRAQ's Modern History The Arab Majority and The Minorities


10-8-2005: The Aramaeans' rise will transfigure the Middle Eastern Chessboard


13-5-2005: Is there an Assyrian cause in Iraqi Kurdistan?


29-6-2004: Progenitor of Wars and Tyrannies: the Falsehood of Pan-Arabism